Sempre és un plaer llegir Ryszard Kapuściński, amb la seva prosa diàfana i poètica, amb frases concises i senzilles, lluny de la incontinència verbal i barroca. “M’agrada molt llegir aforismes, m’agrada aquesta línia clara, aquest traç pur: és allò a què aspiro”, havia dit en alguna ocasió. Treballava molt cada frase, cada paràgraf, cada pàgina i, finalment, el capítol sencer. Tot l’esforç, doncs, consisteix a dir “el màxim amb el mínim de paraules i d’imatges”.
Però aquest estil, admet, se li feu més complicat amb L’Imperi, una de seves obres majors, en què narra de manera implacable els trets i els símptomes que acabarien portant a la caiguda de la Unió Soviètica.
L’autor pensa que hi ha un fort lligam entre el tema i l’estil. Així, en aquest reportatge, la descripció exigia frases llargues, a causa de l’extensió del tema: “La forma ha de correspondre amb el fons”. La descripció del paisatge rus ─ample, inabastable, infinit─ exigia l’ús de frases llargues.
Però és evident que en un llibre tampoc no hi pots posar tot el que saps. En aquest i en la resta dels seus escrits el periodista i reporter polonès s’impregna del país que visita i de la seva gent. La seva immensa curiositat el porta a llegir i estudiar abans ─i durant─ el viatge llibres sobre la història, la religió, l’art o la filosofia de la regió que visita, també alguns dels seus novel·listes o poetes. Aquestes lectures, admet, influeixen alhora en el seu estil.
Tota l’obra de Kapuściński té un gran valor periodístic, històric i literari, per allò que explica i per com ho diu. La seva prosa travessa les zones més ardents del planeta. Es desplega pels deserts, per les sabanes o per les estepes; per ciutats bullicioses o poblats solitaris, incorporant veus que parlen de coses terribles i extraordinàries. Descriu amb expertesa i coneixement la diversitat i la complexitat del món, i sovint ho fa amb un estil poètic gens enfarfegat. Rere realitats míseres i problemàtiques sempre s’hi deixa entreveure, tanmateix, una llum, un somriure, una profunda humanitat instal·lada en el cor de moltes persones. A més, remarca la importància que té l’art o la natura en els mateixos éssers humans.
Ja sigui a l’Àfrica o recorrent els diversos territoris que formaven l’antiga URSS, sempre hi percebem un compromís ètic i un anhel de llibertat compartit amb ciutadans que estan deixant enrere el colonialisme o el totalitarisme amb l’esperança d’una vida millor.
Eben, Viatges amb Heròdot o Un dia més de vida són altres dels seus llibres més coneguts, en els quals l’estètica i l’ètica assoleixen una feliç conjunció. Cada paraula, cada oració, té un significat precís i transcendent. Alliberades podrien funcionar d’una manera autònoma, com si fossin aforismes o pensaments, dignes de ser considerats com a peces d’orfebreria que ens ajuden a reflexionar i a bastir un món encara en construcció.
La fotografia que encapçala el text és de Harry Gruyaert. Marroc, serralada de l’Atles, 1976.


Celebro el retorn de La Nau. Bon article
M'agradaM'agrada
Moltes gràcies, Àngels. Salut!
M'agradaM'agrada